1 tn The same Greek word, πνεύματος (pneumatos), may be translated “wind” or “spirit.”
2 sn Again, the physical illustrates the spiritual, although the force is heightened by the word-play here on wind-spirit (see the note on wind at the beginning of this verse). By the end of the verse, however, the final usage of πνεύματος (pneumatos) refers to the Holy Spirit.
3 tn Grk “rejoices with joy” (an idiom).
4 tn Grk “Therefore this my joy is fulfilled.”