4:10 Jesus answered 1 her, “If you had known 2 the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 3 to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 4
9:16 Then some of the Pharisees began to say, 10 “This man is not from God, because he does not observe 11 the Sabbath.” 12 But others said, “How can a man who is a sinner perform 13 such miraculous signs?” Thus there was a division 14 among them.
1 tn Grk “answered and said to her.”
2 tn Or “if you knew.”
3 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).
4 tn This is a second class conditional sentence in Greek.
5 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
6 tn Grk “an hour.”
9 tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).
10 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.
11 tn Grk “on this one.”
13 tn As a response to the answers of the man who used to be blind, the use of the imperfect tense in the reply of the Pharisees is best translated as an ingressive imperfect (“began to say” or “started saying”).
14 tn Grk “he does not keep.”
15 sn The Jewish religious leaders considered the work involved in making the mud to be a violation of the Sabbath.
16 tn Grk “do.”
17 tn Or “So there was discord.”