1 tn Or “our forefather”; Grk “our father.”
2 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end. In this instance all of v. 12 is one question. It has been broken into two sentences for the sake of English style (instead of “for he” the Greek reads “who”).
3 tn Or “you do not receive.”
4 tn Or “you will receive.”
5 tn Or “resurrect him,” or “make him live again.”
6 sn Notice that here the result (having eternal life and being raised up at the last day) is produced by looking on the Son and believing in him. Compare John 6:54 where the same result is produced by eating Jesus’ flesh and drinking his blood. This suggests that the phrase in 6:54 (eats my flesh and drinks my blood) is to be understood in terms of the phrase here (looks on the Son and believes in him).
7 tn Or “give it up.”
8 tn Or “of my own accord.” “Of my own free will” is given by BDAG 321 s.v. ἐμαυτοῦ c.
9 tn Or “I have the right.”
10 tn Or “I have the right.”
11 tn Or “order.”
9 tn Grk “answered them.”
10 tn Or “the works.”
11 tn Or “keeps.”
12 tn Grk “obeys them, that one is the one who loves me.”
13 tn Grk “And the one.” Here the conjunction καί (kai) has not been translated to improve the English style.
14 tn Or “will disclose.”
13 tn Or “does not keep.”
14 tn Or “the message.”
15 tn Or “keep.”
16 tn Or “reside.”
17 tn Or “kept.”
18 tn Or “reside.”
17 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
18 tn Or “does not know.”
19 tn Grk “all things.”
20 tn Or “learned.”