John 4:17

4:17 The woman replied, “I have no husband.” Jesus said to her, “Right you are when you said, ‘I have no husband,’

John 19:10

19:10 So Pilate said, “Do you refuse to speak to me? Don’t you know I have the authority to release you, and to crucify you?”

tn Grk “answered and said to him.”

tn Grk “Well have you said.”

tn The word order in Jesus’ reply is reversed from the woman’s original statement. The word “husband” in Jesus’ reply is placed in an emphatic position.

tn Grk “said to him.” The words “to him” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style.

tn Or “the power.”

tn Grk “know that I have the authority to release you and the authority to crucify you.” Repetition of “the authority” is unnecessarily redundant English style.