John 4:32-34

4:32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.” 4:33 So the disciples began to say to one another, “No one brought him anything to eat, did they?” 4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me and to complete his work.

tn An ingressive imperfect conveys the idea that Jesus’ reply provoked the disciples’ response.

tn The direct object of ἤνεγκεν (hnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “did they?”).

sn The one who sent me refers to the Father.

tn Or “to accomplish.”

tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.