John 4:33

4:33 So the disciples began to say to one another, “No one brought him anything to eat, did they?”

John 4:32

4:32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”

John 6:31

6:31 Our ancestors ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’”

John 6:52

6:52 Then the Jews who were hostile to Jesus began to argue with one another, “How can this man give us his flesh to eat?”


tn An ingressive imperfect conveys the idea that Jesus’ reply provoked the disciples’ response.

tn The direct object of ἤνεγκεν (hnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “did they?”).

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

sn A quotation from Ps 78:24 (referring to the events of Exod 16:4-36).

tn Grk “Then the Jews began to argue.” Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). See also the note on the phrase “the Jews who were hostile to Jesus” in v. 41.

tn Grk “with one another, saying.”

tn Grk “this one,” “this person.”