12:27 “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, deliver me 9 from this hour’? 10 No, but for this very reason I have come to this hour. 11
15:9 “Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain 12 in my love.
40:8 I want to do what pleases you, 14 my God.
Your law dominates my thoughts.” 15
2:8 He humbled himself,
by becoming obedient to the point of death
– even death on a cross!
“Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
10:6 “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
10:7 “Then I said, ‘Here I am: 23 I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’” 24
10:8 When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 25 (which are offered according to the law), 10:9 then he says, “Here I am: I have come to do your will.” 26 He does away with 27 the first to establish the second.
1 sn The one who sent me refers to the Father.
2 tn Or “to accomplish.”
3 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.
4 tn Or “give it up.”
5 tn Or “of my own accord.” “Of my own free will” is given by BDAG 321 s.v. ἐμαυτοῦ c.
6 tn Or “I have the right.”
7 tn Or “I have the right.”
8 tn Or “order.”
9 tn Or “save me.”
10 tn Or “this occasion.”
11 tn Or “this occasion.”
12 tn Or “reside.”
13 tn Grk “The cup that the Father has given me to drink, shall I not drink it?” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.
14 tn Or “your will.”
15 tn Heb “your law [is] in the midst of my inner parts.” The “inner parts” are viewed here as the seat of the psalmist’s thought life and moral decision making.
16 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
17 tn Grk “if it is possible.”
18 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
19 tn Grk “in the days of his flesh.”
20 tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
21 tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.
22 sn There is a wordplay in the Greek text between the verbs “learned” (ἔμαθεν, emaqen) and “suffered” (ἔπαθεν, epaqen).
23 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
24 sn A quotation from Ps 40:6-8 (LXX). The phrase a body you prepared for me (in v. 5) is apparently an interpretive expansion of the HT reading “ears you have dug out for me.”
25 sn Various phrases from the quotation of Ps 40:6 in Heb 10:5-6 are repeated in Heb 10:8.
26 tc The majority of
27 tn Or “abolishes.”
28 sn An allusion to Ps 110:1.