John 4:7-8

4:7 A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, “Give me some water to drink.” 4:8 (For his disciples had gone off into the town to buy supplies.)


tn Grk “a woman from Samaria.” According to BDAG 912 s.v. Σαμάρεια, the prepositional phrase is to be translated as a simple attributive: “γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας a Samaritan woman J 4:7.”

tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).

tn Grk “buy food.”

sn This is a parenthetical note by the author, indicating why Jesus asked the woman for a drink (for presumably his disciples also took the water bucket with them).