4:7 A Samaritan woman 1 came to draw water. Jesus said to her, “Give me some water 2 to drink.” 4:8 (For his disciples had gone off into the town to buy supplies. 3 ) 4
1 tn Grk “a woman from Samaria.” According to BDAG 912 s.v. Σαμάρεια, the prepositional phrase is to be translated as a simple attributive: “γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας a Samaritan woman J 4:7.”
2 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).
3 tn Grk “buy food.”
4 sn This is a parenthetical note by the author, indicating why Jesus asked the woman for a drink (for presumably his disciples also took the water bucket with them).