8:28 Then Jesus said, 6 “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 7 and I do nothing on my own initiative, 8 but I speak just what the Father taught me. 9
15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 13 in me – and I in him – bears 14 much fruit, 15 because apart from me you can accomplish 16 nothing.
1 tn Grk “nothing from myself.”
2 tn Or “righteous,” or “proper.”
3 tn That is, “the will of the Father who sent me.”
4 tn Grk “the flesh counts for nothing.”
5 tn Or “are spirit-giving and life-producing.”
7 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all
8 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.
9 tn Grk “I do nothing from myself.”
10 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”
10 tn Grk “Jesus answered.”
11 tn Grk “is nothing.”
12 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
13 tn Or “resides.”
14 tn Or “yields.”
15 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.
16 tn Or “do.”
16 tn Grk “And in that day.”
17 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
18 sn This statement is also found in John 15:16.
19 tn Grk “Jesus answered him.”
20 sn See the note on synagogue in 6:59.
21 tn Grk “in the temple.”
22 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish people generally, for whom the synagogues and the temple courts in Jerusalem were important public gathering places. See also the note on the phrase “Jewish religious leaders” in v. 12.
23 tn Grk “And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
22 tn Grk “they said to him.”