44:18 They do not comprehend or understand,
for their eyes are blind and cannot see;
their minds do not discern. 7
44:19 No one thinks to himself,
nor do they comprehend or understand and say to themselves:
‘I burned half of it in the fire –
yes, I baked bread over the coals;
I roasted meat and ate it.
With the rest of it should I make a disgusting idol?
Should I bow down to dry wood?’ 8
44:20 He feeds on ashes; 9
his deceived mind misleads him.
He cannot rescue himself,
nor does he say, ‘Is this not a false god I hold in my right hand?’ 10
44:2 This is what the Lord, the one who made you, says –
the one who formed you in the womb and helps you:
“Don’t be afraid, my servant Jacob,
Jeshurun, 11 whom I have chosen!
2:14 for all the tall mountains,
for all the high hills, 12
1 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).
2 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).
3 tc Several early and important witnesses (Ì66,75 B W a b sa) lack θεοῦ (qeou, “God”) here, thus reading “the only one,” while most of the rest of the tradition, including some important
4 tn Or “attracts him,” or “pulls him.” The word is used of pulling or dragging, often by force. It is even used once of magnetic attraction (A. Oepke, TDNT 2:503).
5 tn Or “works.”
6 tn Or “so that you may learn.”
7 tn Heb “for their eyes are smeared over so they cannot see, so their heart cannot be wise.”
8 tn There is no formal interrogative sign here, but the context seems to indicate these are rhetorical questions. See GKC 473 §150.a.
9 tn Or perhaps, “he eats on an ash heap.”
10 tn Heb “Is it not a lie in my right hand?”
11 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26.
12 sn The high mountains and hills symbolize the apparent security of proud men, as do the high tower and fortified wall of v. 15.