8:21 Then Jesus 5 said to them again, 6 “I am going away, and you will look for me 7 but will die in your sin. 8 Where I am going you cannot come.”
14:27 “Peace I leave with you; 18 my peace I give to you; I do not give it 19 to you as the world does. 20 Do not let your hearts be distressed or lacking in courage. 21
15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 22 in me – and I in him – bears 23 much fruit, 24 because apart from me you can accomplish 25 nothing.
“I did not tell you these things from the beginning because I was with you. 37
1 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage the paralytic who was healed by Jesus never acknowledges Jesus as Lord – he rather reports Jesus to the authorities.
2 tn Grk “while I am going.”
3 tn Grk “another.”
4 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The expression οὖν πάλιν (oun palin) indicates some sort of break in the sequence of events, but it is not clear how long. The author does not mention the interval between 8:12-20 and this next recorded dialogue. The feast of Tabernacles is past, and the next reference to time is 10:22, where the feast of the Dedication is mentioned. The interval is two months, and these discussions could have taken place at any time within that interval, as long as one assumes something of a loose chronological framework. However, if the material in the Fourth Gospel is arranged theologically or thematically, such an assumption would not apply.
7 tn Grk “you will seek me.”
8 tn The expression ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε (en th Jamartia Jumwn apoqaneisqe) is similar to an expression found in the LXX at Ezek 3:18, 20 and Prov 24:9. Note the singular of ἁμαρτία (the plural occurs later in v. 24). To die with one’s sin unrepented and unatoned would be the ultimate disaster to befall a person. Jesus’ warning is stern but to the point.
9 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.
10 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).
12 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”
13 tn Grk “answered them.”
14 tn Or “the works.”
17 tn Grk “answered and said to him.”
18 tn Or “will keep.”
19 tn Grk “we will come to him and will make our dwelling place with him.” The context here is individual rather than corporate indwelling, so the masculine singular pronoun has been retained throughout v. 23. It is important to note, however, that the pronoun is used generically here and refers equally to men, women, and children.
21 sn Peace I leave with you. In spite of appearances, this verse does not introduce a new subject (peace). Jesus will use the phrase as a greeting to his disciples after his resurrection (20:19, 21, 26). It is here a reflection of the Hebrew shalom as a farewell. But Jesus says he leaves peace with his disciples. This should probably be understood ultimately in terms of the indwelling of the Paraclete, the Holy Spirit, who has been the topic of the preceding verses. It is his presence, after Jesus has left the disciples and finally returned to the Father, which will remain with them and comfort them.
22 tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
23 tn Grk “not as the world gives do I give to you.”
24 tn Or “distressed or fearful and cowardly.”
25 tn Or “resides.”
26 tn Or “yields.”
27 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.
28 tn Or “do.”
29 tn Or “keep.”
30 tn Or “reside.”
31 tn Or “kept.”
32 tn Or “reside.”
33 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
34 tn Or “does not know.”
35 tn Grk “all things.”
36 tn Or “learned.”
37 tn The first half of v. 4 resumes the statement of 16:1, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν (tauta lelalhka Jumin), in a somewhat more positive fashion, omitting the reference to the disciples being caused to stumble.
38 tn Grk “their hour.”
39 tn The words “about them” are not in the Greek text, but are implied.
40 sn This verse serves as a transition between the preceding discussion of the persecutions the disciples will face in the world after the departure of Jesus, and the following discussion concerning the departure of Jesus and the coming of the Spirit-Paraclete. Jesus had not told the disciples these things from the beginning because he was with them.
41 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
42 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
43 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
44 tn Or “by your name.”
45 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.
45 tn Or “I protected them”; Grk “I kept them.”
46 tn Grk “and guarded them.”
47 tn Or “by your name.”
48 tn Grk And not one.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
49 tn Grk “the son of destruction” (a Semitic idiom for one appointed for destruction; here it is a reference to Judas).
50 sn A possible allusion to Ps 41:9 or Prov 24:22 LXX. The exact passage is not specified here, but in John 13:18, Ps 41:9 is explicitly quoted by Jesus with reference to the traitor, suggesting that this is the passage to which Jesus refers here. The previous mention of Ps 41:9 in John 13:18 probably explains why the author felt no need for an explanatory parenthetical note here. It is also possible that the passage referred to here is Prov 24:22 LXX, where in the Greek text the phrase “son of destruction” appears.
49 tn Grk “Jesus answered him.”
50 sn See the note on synagogue in 6:59.
51 tn Grk “in the temple.”
52 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish people generally, for whom the synagogues and the temple courts in Jerusalem were important public gathering places. See also the note on the phrase “Jewish religious leaders” in v. 12.
53 tn Grk “And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.