6:14 Now when the people saw the miraculous sign that Jesus 1 performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet 2 who is to come into the world.” 3
7:40 When they heard these words, some of the crowd 4 began to say, “This really 5 is the Prophet!” 6
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.
3 sn An allusion to Deut 18:15.
4 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).
5 tn Or “truly.”
6 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.
7 tn Grk “the blind man.”
8 tn Grk “since he opened your eyes” (an idiom referring to restoration of sight).
9 tn Grk “And he said, ‘He is a prophet.’”
10 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
11 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
12 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
13 tn Grk “arisen.”
14 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.
15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
16 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).
17 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.