6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds 1 God requires?” 2 6:29 Jesus replied, 3 “This is the deed 4 God requires 5 – to believe in the one whom he 6 sent.”
1:1 From Paul, 10 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:3 We always 11 give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
1 tn Grk “the works.”
2 tn Grk “What must we do to work the works of God?”
3 tn Grk “answered and said to them.”
4 tn Grk “the work.”
5 tn Grk “This is the work of God.”
6 tn Grk “that one” (i.e., God).
7 tn Grk “but faith working through love.”
8 tn The Greek phrase εἴς ὅ (eis Jo, “toward which”) implies “movement toward a goal” and has been rendered by the English phrase “Toward this goal.”
9 tn The prepositional phrase ἐν δυνάμει (en dunamei) seems to be functioning adverbially, related to the participle, and has therefore been translated “powerfully.”
10 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
11 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).