6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds 1 God requires?” 2
2:37 Now when they heard this, 3 they were acutely distressed 4 and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”
1 tn Grk “the works.”
2 tn Grk “What must we do to work the works of God?”
3 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader.
4 tn Grk “they were pierced to the heart” (an idiom for acute emotional distress).
5 tn Or “But arise.”
6 tn Literally a passive construction, “it will be told to you.” This has been converted to another form of passive construction in the translation.
7 tn Grk “And bringing them outside, he asked.” The participle προαγαγών (proagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun by supplying the conjunction “then” to indicate the logical sequence.
8 tn The Greek term (δεῖ, dei) is used by Luke to represent divine necessity.
9 tn Grk “they have a zeal for God.”
10 tn Grk “in accord with knowledge.”