14:18 “I will not abandon 10 you as orphans, 11 I will come to you. 12
17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 17 so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 18 .
1 tn That is, “the bread that produces (eternal) life.”
2 tn Or “give it up.”
3 tn Or “of my own accord.” “Of my own free will” is given by BDAG 321 s.v. ἐμαυτοῦ c.
4 tn Or “I have the right.”
5 tn Or “I have the right.”
6 tn Or “order.”
3 tn Grk “I and the Father.” The order has been reversed to reflect English style.
4 tn The phrase ἕν ἐσμεν ({en esmen) is a significant assertion with trinitarian implications. ἕν is neuter, not masculine, so the assertion is not that Jesus and the Father are one person, but one “thing.” Identity of the two persons is not what is asserted, but essential unity (unity of essence).
4 tc Most
5 tn Or “leave.”
6 tn The entire phrase “abandon you as orphans” could be understood as an idiom meaning, “leave you helpless.”
7 sn I will come to you. Jesus had spoken in 14:3 of going away and coming again to his disciples. There the reference was both to the parousia (the second coming of Christ) and to the postresurrection appearances of Jesus to the disciples. Here the postresurrection appearances are primarily in view, since Jesus speaks of the disciples “seeing” him after the world can “see” him no longer in the following verse. But many commentators have taken v. 18 as a reference to the coming of the Spirit, since this has been the topic of the preceding verses. Still, vv. 19-20 appear to contain references to Jesus’ appearances to the disciples after his resurrection. It may well be that another Johannine double meaning is found here, so that Jesus ‘returns’ to his disciples in one sense in his appearances to them after his resurrection, but in another sense he ‘returns’ in the person of the Holy Spirit to indwell them.
6 tn Or “keeps.”
7 tn Grk “obeys them, that one is the one who loves me.”
8 tn Grk “And the one.” Here the conjunction καί (kai) has not been translated to improve the English style.
9 tn Or “will disclose.”
7 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”
8 tn Grk “before the foundation of the world.”