John 6:63
6:63 The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help!
1 The words that I have spoken to you are spirit and are life.
2
John 6:68
6:68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
Romans 6:17
6:17 But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed
3 from the heart that pattern
4 of teaching you were entrusted to,
Romans 11:17
11:17 Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in 5 the richness of the olive root,
Hebrews 4:2
4:2 For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in
6 with those who heard it in faith.
7
1 tn Grk “the flesh counts for nothing.”
2 tn Or “are spirit-giving and life-producing.”
3 tn Grk “you were slaves of sin but you obeyed.”
4 tn Or “type, form.”
5 tn Grk “became a participant of.”
6 tn Or “they were not united.”
7 tc A few mss (א and a few versional witnesses) have the nominative singular participle συγκεκερασμένος (sunkekerasmeno", “since it [the message] was not combined with faith by those who heard it”), a reading that refers back to the ὁ λόγος (Jo logo", “the message”). There are a few other variants here (e.g., συγκεκεραμμένοι [sunkekerammenoi] in 104, συγκεκεραμένους [sunkekeramenou"] in 1881 Ï), but the accusative plural participle συγκεκερασμένους (sunkekerasmenou"), found in Ì13vid,46 A B C D* Ψ 0243 0278 33 81 1739 2464 pc, has by far the best external credentials. This participle agrees with the previous ἐκείνους (ekeinou", “those”), a more difficult construction grammatically than the nominative singular. Thus, both on external and internal grounds, συγκεκερασμένους is preferred.