7:10 But when his brothers had gone up to the feast, then Jesus 1 himself also went up, not openly but in secret.
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Or “many of the Judeans” (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e); Grk “many of the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area in general (those who had been friends or relatives of Lazarus or his sisters would mainly be in view) since the Jewish religious authorities (“the chief priests and the Pharisees”) are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8.
3 tn Or “to comfort them” or “to offer them sympathy.”
4 tn Grk “to comfort them concerning their brother”; the words “loss of” are not in the Greek text but are implied.
3 tn Grk “Then Martha.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.