17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 17 so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 18 .
1 tn Although the conjunction “but” is not in the Greek text, the contrast is implied (an omitted conjunction is called asyndeton).
2 tn The preposition παρά (para) followed by the genitive has the local sense preserved and can be used of one person sending another. This does not necessarily imply origin in essence or eternal generation.
3 tn Grk “and that one.”
4 tn Or “who chews”; Grk “who eats.” Here the translation “consumes” is more appropriate than simply “eats,” because it is the internalization of Jesus by the individual that is in view. On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54.
7 tn Grk “And I have.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
8 tn Or “that do not belong to”; Grk “that are not of.”
9 sn The statement I have other sheep that do not come from this sheepfold almost certainly refers to Gentiles. Jesus has sheep in the fold who are Jewish; there are other sheep which, while not of the same fold, belong to him also. This recalls the mission of the Son in 3:16-17, which was to save the world – not just the nation of Israel. Such an emphasis would be particularly appropriate to the author if he were writing to a non-Palestinian and primarily non-Jewish audience.
10 tn Grk “they will hear my voice.”
11 tn Grk “voice, and.”
12 tn The word “and” is not in the Greek text, but must be supplied to conform to English style. In Greek it is an instance of asyndeton (omission of a connective), usually somewhat emphatic.
10 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
11 tn Or “will do.”
12 tn Grk “the works.”
13 tn Or “that I do.”
14 tn Or “will do.”
15 tn Grk “greater works.”
13 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”
14 tn Grk “before the foundation of the world.”