1 tn Or “seeks to be well known.”
2 sn No one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret means, in effect: “if you’re going to perform signs to authenticate yourself as Messiah, you should do them at Jerusalem.” (Jerusalem is where mainstream Jewish apocalyptic tradition held that Messiah would appear.)
3 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).
5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.
6 tn Grk “answered him.”
7 tn Or “good work.”
8 sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).
9 tn Grk “and because.”
10 tn Grk “you, a man, make yourself to be God.”
7 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.
9 tn Grk “Then Jesus said to him.”