1 tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.
2 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The term γαζοφυλάκιον (gazofulakion) can be translated “treasury” or “treasure room” in this context. BDAG 186 s.v. 1 notes, “It can be taken in this sense J 8:20 (sing.) in (or at) the treasury.” BDAG 186 s.v. 2 argues that the occurrences of this word in the synoptic gospels also refer to the treasury: “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.
4 tn Grk “the temple.”
5 tn Grk “his hour.”
6 sn This is a parenthetical note by the author.
3 tn Grk “they were seeking Jesus.”
4 tn Grk “in the temple.”