13:18 “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture, 9 ‘The one who eats my bread 10 has turned against me.’ 11
1 tn Grk “Jesus said to them.”
2 tn Or “I came from God and have arrived.”
3 tn Grk “For I.” Here γάρ (gar) has not been translated.
4 tn Grk “from myself.”
5 tn Grk “that one” (referring to God).
6 tn Or “does not receive.”
7 tn Grk “has one who judges him.”
8 tn Or “message.”
11 tn Grk “But so that the scripture may be fulfilled.”
12 tn Or “The one who shares my food.”
13 tn Or “has become my enemy”; Grk “has lifted up his heel against me.” The phrase “to lift up one’s heel against someone” reads literally in the Hebrew of Ps 41 “has made his heel great against me.” There have been numerous interpretations of this phrase, but most likely it is an idiom meaning “has given me a great fall,” “has taken cruel advantage of me,” or “has walked out on me.” Whatever the exact meaning of the idiom, it clearly speaks of betrayal by a close associate. See E. F. F. Bishop, “‘He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me’ – Jn xiii.18 (Ps xli.9),” ExpTim 70 (1958-59): 331-33.
16 tn Grk “Jesus said to him.”
17 tn Or “recognized.”
21 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
22 tn Or “will do.”
23 tn Grk “the works.”
24 tn Or “that I do.”
25 tn Or “will do.”
26 tn Grk “greater works.”
26 tn Grk “Remember the word that I said to you.”
27 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
28 sn A slave is not greater than his master. Jesus now recalled a statement he had made to the disciples before, in John 13:16. As the master has been treated, so will the slaves be treated also. If the world had persecuted Jesus, then it would also persecute the disciples. If the world had kept Jesus’ word, it would likewise keep the word of the disciples. In this statement there is the implication that the disciples would carry on the ministry of Jesus after his departure; they would in their preaching and teaching continue to spread the message which Jesus himself had taught while he was with them. And they would meet with the same response, by and large, that he encountered.
29 tn Or “if they kept.”
30 tn Or “they will keep.”
31 tn Or “If I had not done.”
32 tn Grk “the works.”
33 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).
34 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
35 tn Or “But now they have both seen and hated both me and my Father.” It is possible to understand both the “seeing” and the “hating” to refer to both Jesus and the Father, but this has the world “seeing” the Father, which seems alien to the Johannine Jesus. (Some point out John 14:9 as an example, but this is addressed to the disciples, not to the world.) It is more likely that the “seeing” refers to the miraculous deeds mentioned in the first half of the verse. Such an understanding of the first “both – and” construction is apparently supported by BDF §444.3.
36 tn Grk “And in that day.”
37 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
38 sn This statement is also found in John 15:16.
41 tn Or “completely unified.”