17:20 “I am not praying 14 only on their behalf, but also on behalf of those who believe 15 in me through their testimony, 16
1 tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it.
2 tn Grk “my word.”
3 tn Or “can convict me.”
4 tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”
5 tn Or “if I tell you.”
5 tn Grk “Because of this the Father loves me.”
6 tn Or “die willingly.”
7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Grk “Not all of you are.”
11 sn This is a parenthetical note by the author.
11 tn Or “because of.”
12 tn Jesus is referring to God as “the one who sent me.”
13 tn Or “I do not pray.”
14 tn Although πιστευόντων (pisteuontwn) is a present participle, it must in context carry futuristic force. The disciples whom Jesus is leaving behind will carry on his ministry and in doing so will see others come to trust in him. This will include not only Jewish Christians, but other Gentile Christians who are “not of this fold” (10:16), and thus Jesus’ prayer for unity is especially appropriate in light of the probability that most of the readers of the Gospel are Gentiles (much as Paul stresses unity between Jewish and Gentile Christians in Eph 2:10-22).
15 tn Grk “their word.”
15 sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath.
16 sn The tomb was nearby. The Passover and the Sabbath would begin at 6 p.m., so those who had come to prepare and bury the body could not afford to waste time.