John 8:44

8:44 You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.

Revelation 21:8

21:8 But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, 10  and all those who lie, their place 11  will be in the lake that burns with fire and sulfur. 12  That 13  is the second death.”

Revelation 21:27

21:27 but 14  nothing ritually unclean 15  will ever enter into it, nor anyone who does what is detestable 16  or practices falsehood, 17  but only those whose names 18  are written in the Lamb’s book of life.

Revelation 22:15

22:15 Outside are the dogs and the sorcerers 19  and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood! 20 


tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural.

tn Many translations read “You are of your father the devil” (KJV, ASV, RSV, NASB) or “You belong to your father, the devil” (NIV), but the Greek preposition ἐκ (ek) emphasizes the idea of source or origin. Jesus said his opponents were the devil’s very offspring (a statement which would certainly infuriate them).

tn Grk “the desires of your father you want to do.”

tn Grk “That one” (referring to the devil).

tn Grk “he does not stand in the truth” (in the sense of maintaining, upholding, or accepting the validity of it).

tn Grk “Whenever he speaks the lie.”

tn Grk “he speaks from his own.”

tn Grk “because he is a liar and the father of it.”

tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”

10 tn Grk “idolaters.”

11 tn Grk “their share.”

12 tn Traditionally, “brimstone.”

13 tn Grk “sulfur, which is.” The relative pronoun has been translated as “that” to indicate its connection to the previous clause. The nearest logical antecedent is “the lake [that burns with fire and sulfur],” although “lake” (λίμνη, limnh) is feminine gender, while the pronoun “which” (, Jo) is neuter gender. This means that (1) the proper antecedent could be “their place” (Grk “their share,”) agreeing with the relative pronoun in number and gender, or (2) the neuter pronoun still has as its antecedent the feminine noun “lake,” since agreement in gender between pronoun and antecedent was not always maintained, with an explanatory phrase occurring with a neuter pronoun regardless of the case of the antecedent. In favor of the latter explanation is Rev 20:14, where the phrase “the lake of fire” is in apposition to the phrase “the second death.”

14 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

15 tn Here BDAG 552 s.v. κοινός 2 states, “pert. to being of little value because of being common, common, ordinary, profane…b. specifically, of that which is ceremonially impure: Rv 21:27.”

16 tn Or “what is abhorrent”; Grk “who practices abominations.”

17 tn Grk “practicing abomination or falsehood.” Because of the way βδέλυγμα (bdelugma) has been translated (“does what is detestable”) it was necessary to repeat the idea from the participle ποιῶν (poiwn, “practices”) before the term “falsehood.” On this term, BDAG 1097 s.v. ψεῦδος states, “ποιεῖν ψεῦδος practice (the things that go with) falsehood Rv 21:27; 22:15.” Cf. Rev 3:9.

18 tn Grk “those who are written”; the word “names” is implied.

19 tn On the term φάρμακοι (farmakoi) see L&N 53.101.

20 tn Or “lying,” “deceit.”