John 9:10-12

9:10 So they asked him, “How then were you made to see?” 9:11 He replied, “The man called Jesus made mud, smeared it on my eyes and told me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and was able to see.” 9:12 They said to him, “Where is that man?” He replied, 10  “I don’t know.”


tn Grk “So they were saying to him.”

tn Grk “How then were your eyes opened” (an idiom referring to restoration of sight).

tn Grk “That one answered.”

tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).

tn Grk “and smeared.” Direct objects in Greek were often omitted when obvious from the context.

tn Grk “said to me.”

tn Or “and I gained my sight.”

tn Grk “And they said.”

tn Grk “that one.” “Man” is more normal English style for the referent.

tn Grk “He said.”