3:27 John replied, 2 “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.
11:49 Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, 11 “You know nothing at all!
8:28 Then Jesus said, 22 “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 23 and I do nothing on my own initiative, 24 but I speak just what the Father taught me. 25
15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 29 in me – and I in him – bears 30 much fruit, 31 because apart from me you can accomplish 32 nothing.
5:19 So Jesus answered them, 42 “I tell you the solemn truth, 43 the Son can do nothing on his own initiative, 44 but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 45 does, the Son does likewise. 46
1 tn Grk “this one.”
2 tn Grk “answered and said.”
3 tn Or “speaking openly.”
4 sn They are saying nothing to him. Some people who had heard Jesus were so impressed with his teaching that they began to infer from the inactivity of the opposing Jewish leaders a tacit acknowledgment of Jesus’ claims.
5 tn Grk “this one.”
6 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
4 tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
5 sn John refers to John the Baptist.
6 tn Grk “did.”
7 tn Grk “this one.”
5 tn Grk “said to them.” The indirect object αὐτοῖς (autois) has not been translated for stylistic reasons.
6 sn See the note on Pharisees in 1:24.
7 tn Grk “I will no longer speak many things with you.”
8 sn The ruler of this world is a reference to Satan.
9 tn Grk “in me he has nothing.”
8 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
9 tn Grk “nothing from myself.”
10 tn Or “righteous,” or “proper.”
11 tn That is, “the will of the Father who sent me.”
10 tn Grk “the flesh counts for nothing.”
11 tn Or “are spirit-giving and life-producing.”
11 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all
12 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.
13 tn Grk “I do nothing from myself.”
14 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”
12 tn Grk “Jesus answered.”
13 tn Grk “is nothing.”
14 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
13 tn Or “resides.”
14 tn Or “yields.”
15 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.
16 tn Or “do.”
14 tn Grk “And in that day.”
15 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
16 sn This statement is also found in John 15:16.
15 tn Grk “Jesus answered him.”
16 sn See the note on synagogue in 6:59.
17 tn Grk “in the temple.”
18 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish people generally, for whom the synagogues and the temple courts in Jerusalem were important public gathering places. See also the note on the phrase “Jewish religious leaders” in v. 12.
19 tn Grk “And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
16 tn Grk “they said to him.”
17 tn Grk “answered and said to them.”
18 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
19 tn Grk “nothing from himself.”
20 tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
21 sn What works does the Son do likewise? The same that the Father does – and the same that the rabbis recognized as legitimate works of God on the Sabbath (see note on working in v. 17). (1) Jesus grants life (just as the Father grants life) on the Sabbath. But as the Father gives physical life on the Sabbath, so the Son grants spiritual life (John 5:21; note the “greater things” mentioned in v. 20). (2) Jesus judges (determines the destiny of people) on the Sabbath, just as the Father judges those who die on the Sabbath, because the Father has granted authority to the Son to judge (John 5:22-23). But this is not all. Not only has this power been granted to Jesus in the present; it will be his in the future as well. In v. 28 there is a reference not to spiritually dead (only) but also physically dead. At their resurrection they respond to the Son as well.