Jonah 1:17

Jonah Prays
(2:1)

1:17 The Lord sent a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights.

Psalms 103:10-14

103:10 He does not deal with us as our sins deserve;

he does not repay us as our misdeeds deserve.

103:11 For as the skies are high above the earth,

so his loyal love towers over his faithful followers.

103:12 As far as the eastern horizon is from the west,

so he removes the guilt of our rebellious actions 10  from us.

103:13 As a father has compassion on his children, 11 

so the Lord has compassion on his faithful followers. 12 

103:14 For he knows what we are made of; 13 

he realizes 14  we are made of clay. 15 


sn Beginning with 1:17, the verse numbers through 2:10 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 1:17 ET = 2:1 HT, 2:1 ET = 2:2 HT, etc., through 2:10 ET = 2:11 HT.

tn Or “appointed” (NASB); NLT “had arranged for.” The Piel verb מִנָּה (minnah) means “to send, to appoint” (Ps 61:8; Jonah 2:1; 4:6-8; Dan 1:5, 10-11; HALOT 599 s.v. מנה 2; BDB 584 s.v. מָנָה). Joyce Baldwin notes, “Here, with YHWH as the subject, the verb stresses God’s sovereign rule over events for the accomplishment of his purpose (as in 4:6-8, where the verb recurs in each verse). The ‘great fish’ is in exactly the right place at the right time by God’s command, in order to swallow Jonah and enclose him safely” (Joyce Baldwin, “Jonah,” The Minor Prophets, 2:566).

tn Heb “great.”

tn Heb “not according to our sins does he do to us.”

tn Heb “and not according to our misdeeds does he repay us.”

tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.

tn Heb “those who fear him.”

tn Heb “sunrise.”

tn Or “sunset.”

10 tn The Hebrew term פֶּשַׁע (pesha’, rebellious act”) is here used metonymically for the guilt such actions produce.

11 tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.

12 tn Heb “those who fear him.”

13 tn Heb “our form.”

14 tn Heb “remembers.”

15 tn Heb “we [are] clay.”