1:12 Joshua told the Reubenites, Gadites, and the half tribe of Manasseh:
7:10 The Lord responded 4 to Joshua, “Get up! Why are you lying there face down? 5
1 tn Or “look.”
2 tn Heb “men have come here tonight from the sons of Israel.”
1 tn Heb “I have given into your hand Jericho.” The Hebrew verb נָתַתִּי (natatti, “I have given”) is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action. The Hebrew pronominal suffix “your” is singular, being addressed to Joshua as the leader and representative of the nation. To convey to the modern reader what is about to happen and who is doing it, the translation “I am about to defeat Jericho for you” has been used.
1 tn Heb “said.”
2 tn Heb “Why are you falling on your face?”
1 tn Heb “Joshua did not draw back his hand which held out the curved sword until he had annihilated all the residents of Ai.”
1 tn The LXX omits this parenthetical note, which may represent a later scribal addition.
2 tn Heb “the whole they took in battle.”