Joshua 1:16
1:16 They told Joshua, “We will do everything you say. We will go wherever you send us.
Joshua 2:24
2:24 They told Joshua, “Surely the
Lord is handing over all the land to us!
1 All who live in the land are cringing before us!”
2
Joshua 4:14
4:14 That day the
Lord brought honor to Joshua before all Israel. They respected
3 him all his life,
4 just as they had respected
5 Moses.
Joshua 4:24
4:24 He has done this so
6 all the nations
7 of the earth might recognize the
Lord’s power
8 and so you might always obey
9 the
Lord your God.”
Joshua 5:4
5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt.
10
Joshua 8:25
8:25 Twelve thousand men and women died
11 that day, including all the men of Ai.
Joshua 9:19
9:19 but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of
12 the
Lord God of Israel. So now we can’t hurt
13 them!
Joshua 11:11
11:11 They annihilated everyone who lived there with the sword
14 – no one who breathed remained – and burned
15 Hazor.
Joshua 13:30
13:30 Their territory started at
16 Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair
17 in Bashan.
1 tn Heb “Surely the Lord has given into our hand all the land.” The report by the spies uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.
2 tn Heb “are melting away because of us.”
1 tn Heb “feared.”
2 tn Heb “all the days of his life.”
3 tn Heb “had feared.”
1 tn Heb “in order that.”
2 tn Or “peoples.”
3 tn Heb “know the hand of the Lord that it is strong.”
4 tn Heb “fear.”
1 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”
1 tn Heb “fell.”
1 tn Heb “to them by….”
2 tn Or “touch.”
1 tn Heb “and they struck down all life which was in it with the edge of the sword, annihilating.”
2 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
1 tn The words “their territory started at” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.
2 sn The Hebrew name Havvoth Jair means “the tent villages of Jair.”