Joshua 1:2

1:2 “Moses my servant is dead. Get ready! Cross the Jordan River! Lead these people into the land which I am ready to hand over to them.

Joshua 11:6

11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn their chariots.”

Joshua 13:6

13:6 I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.”

Joshua 14:7

14:7 I was forty years old when Moses, the Lord’s servant, sent me from Kadesh Barnea to spy on the land and I brought back to him an honest report.

tn Heb “Get up!”

tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).

tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”

tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.

tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).

tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”

10 tn Heb “and I brought back to him a word just as [was] in my heart.”