1 tn Heb “Get up!”
2 tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).
3 tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”
4 tn Heb “were cut off from before.”
5 tn Heb “how the waters descending from above stood still.”
7 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.
8 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).
10 tn Heb “but all the people they struck down with the edge of the sword until they destroyed them.”
13 tn Heb “for from the
16 tn Heb “The
17 tn Heb “he.” The referent is probably Joshua, although Eleazar is mentioned first in the preceding list.
18 tn Heb “and he assigned to them in accordance with the mouth [i.e., command] of the
19 tn Or “the priesthood of the
20 tn Or “inheritance.”
22 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
25 tn Heb “gave them rest all around.”
26 tn Heb “according to all he swore to their fathers.”
27 tn Heb “not a man stood from before them from all their enemies.”
28 tn Heb “has given rest to your brothers.”
29 tn Heb “tents.”
30 tn Heb “the land of your possession.”
31 tn Heb “when you violate the covenant of the
32 tn Heb “and you walk and serve other gods and bow down to them.”
33 tn Or “perish.”