9:22 5 Joshua summoned the Gibeonites 6 and said to them, “Why did you trick 7 us by saying, ‘We live far away from you,’ when you really live nearby? 8
22:21 The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh answered the leaders 19 of the Israelite clans:
1 tn Heb “Every place on which the sole of your foot walks, to you I have given it, as I said to Moses.” The second person pronouns in vv. 3-4 are plural, indicating that all the people are addressed here. The verbal form נְתַתִּיו (nÿtattiv, “I have given it”) is probably a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action. Another option is to translate, “I have already assigned it.” In this case the verb would probably refer to the
2 tc Heb “and the leaders said to them.” The LXX omits the words “and the leaders said to them.”
3 tn The vav (ו) consecutive construction in the Hebrew text suggests that the narrative resumes at this point. The LXX reads here, “and they will be,” understanding what follows to be a continuation of the leaders’ words rather than a comment by the narrator.
4 tn Heb “as the leaders said to them.”
3 sn Verses 22-27 appear to elaborate on v. 21b.
4 tn Heb “them.”
5 tn Or “deceive.”
6 tn Heb “live in our midst?”
4 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “did not assign an inheritance.”
6 tn That is, “their source of food and life.”
7 tn Or “offerings made by fire.”
8 tn Or “promised” (Heb “spoke”).
5 tn Heb “Moses did not assign an inheritance.” The word “land” has been supplied in the translation to clarify what the inheritance consisted of.
6 tn That is, “their source of food and life.”
7 tn Or “as he promised”; Heb “as he spoke to.”
6 tn Heb “the house of Israel.” Cf. NCV “the Israelites”; TEV “the people of Israel”; CEV, NLT “Israel.”
7 tn Heb “not a word from all the good word which the
7 tn Heb “answered and spoke to the heads of.”
8 tn The Hebrew text reads, “from before you.” This has not been included in the translation because it is redundant in English.
9 tn Or “take possession of.”
10 tn Heb “said to.”
9 tn Or “chases a thousand.”
10 tn Heb “for the
11 tn Heb “as he said to you.”