15:12 The western border was the Mediterranean Sea. 4 These were the borders of the tribe of Judah and its clans. 5
9:1 When the news reached all the kings on the west side of the Jordan 11 – in the hill country, the lowlands, 12 and all along the Mediterranean coast 13 as far as 14 Lebanon (including the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites) –
1 tn Heb “all the land of the Hittites.” The expression “the land of the Hittites” does not refer to Anatolia (modern Turkey), where the ancient Hittite kingdom of the second millennium
2 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
3 tn Heb “From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, even to the great sea [at] the place where the sun sets, your territory will be.”
4 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
5 tn Heb “this was the border of the sons of Judah round about, by their clans.”
7 tn Heb “and cut off our name.”
8 tn Heb “What will you do for your great name?”
10 tn Heb “And he was the great man among the Anakites.”
13 tn See the note on this place name in 15:4.
14 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
16 tn Heb “When all the kings who were beyond the Jordan heard.”
17 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
18 tn Heb “all the coast of the Great Sea.” The “Great Sea” was the typical designation for the Mediterranean Sea.
19 tn Heb “in front of.”
19 tn Or “live.”
20 tn Heb “until he stands before the assembly for judgment.”
21 tn Heb “until the death of the high priest who is in those days.”
22 tn Heb “may return and enter his city and his house, the city from which he escaped.”
22 tn Heb “I have assigned by lots to you these remaining nations as an inheritance for your tribes.”
23 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
24 tn Heb “from the Jordan and all the nations which I cut off and the Great Sea [at] the place where the sun sets.” The relationship of the second half of the verse, which mentions nations already conquered, to the first half, which speaks of “remaining nations,” is difficult to understand.