1 tn Heb “all the land of the Hittites.” The expression “the land of the Hittites” does not refer to Anatolia (modern Turkey), where the ancient Hittite kingdom of the second millennium
2 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
3 tn Heb “From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, even to the great sea [at] the place where the sun sets, your territory will be.”
4 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
7 tn Some Hebrew
10 tn The verb “came” is supplied in the translation (see v. 4).
11 tn Or “land.”
13 tn Heb “They and all their camps with them came out, a people as numerous as the sand which is on the edge of the sea in multitude, and [with] horses and chariots very numerous.”
16 tn Traditionally “the Brook of Egypt,” although a number of recent translations have “the Wadi of Egypt” (cf. NAB, NIV, NRSV).
17 tn The translation follows the LXX at this point. The MT reads, “This will be your southern border.”
19 tn See the note on this place name in 15:4.
20 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
22 tn Heb “in front of”; perhaps “east of.”
25 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.