10:1 While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites – men, women, and children alike – gathered around him. The people wept loudly. 10
6:10 Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power.
1 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers.
2 tn Or “Only be.”
3 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
4 tn Heb “commanded you.”
5 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
6 tn Heb “in all which you go.”
7 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.
8 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”
9 tn Heb “in all which you go.”
10 tn Heb “with much weeping.”
11 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).