39:42 The Israelites did all the work according to all that the Lord had commanded Moses. 39:43 Moses inspected 6 all the work – and 7 they had done it just as the Lord had commanded – they had done it exactly – and Moses blessed them. 8
1 tn Or “Only be.”
2 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
3 tn Heb “commanded you.”
4 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
5 tn Heb “in all which you go.”
6 tn Or “examined” (NASB, TEV); NCV “looked closely at.”
7 tn The deictic particle draws attention to what he saw in such a way as to give the reader Moses’ point of view and a sense of his pleasure: “and behold, they…”
8 sn The situation and wording in Exod 39:43 are reminiscent of Gen 1:28 and 31, with the motifs of blessing people and inspecting what has been made.
9 tn Heb “in the midst of” (so ASV).
10 tn Heb “commanding.”