1:10 Joshua instructed 6 the leaders of the people:
15:18 One time Acsah 22 came and charmed her father 23 so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”
1 tn Or “Only be.”
2 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
3 tn Heb “commanded you.”
4 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
5 tn Heb “in all which you go.”
6 tn Or “commanded.”
11 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
12 tn Heb “bring out.”
13 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
14 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
16 tn Heb “Go.”
17 tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”
18 tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.
21 tn Heb “kept alive.”
22 tn Heb the house of her father.”
23 tn Or “among the Israelites”; Heb “in the midst of Israel.”
24 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
26 tn Heb “and they camped against Gibeon and fought against it.”
31 tn Heb “swore an oath.”
32 tn Heb “on which your foot has walked.”
33 tn Heb “will belong to you for an inheritance, and to your sons forever.”
36 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.
37 tn Heb “him.” The referent of the pronoun could be Othniel, in which case the translation would be, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 19. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. This incident is also recorded in Judg 1:14.
41 tn Heb “and they had in their inheritance.”
42 tc The MT has “and Sheba” listed after “Beer Sheba.” The LXX suggests “Shema.” The Hebrew text appears to be corrupt, since the form “Sheba” duplicates the latter part of the preceding name. If Sheba (or Shema) is retained, the list numbers fourteen, one more than the number given in the concluding summary (v. 6).