1 tn Or “Only be.”
2 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
3 tn Heb “commanded you.”
4 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
5 tn Heb “in all which you go.”
6 tn Heb “mouth.”
7 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 1:237).
8 tn Heb “be careful to do.”
9 tn Heb “you will make your way prosperous.”
10 tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
11 tn Heb “But there should be a distance between you and it, about two thousand cubits in measurement.”
12 tn Heb “do not approach it.”
13 tn Heb “know.”