6:15 On the seventh day they were up at the crack of dawn 6 and marched around the city as before – only this time they marched around it seven times. 7
1 tn Or “Only be.”
2 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
3 tn Heb “commanded you.”
4 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
5 tn Heb “in all which you go.”
6 tn Heb “On the seventh day they rose early, when the dawn ascended.”
7 tn Heb “and they went around the city according to this manner seven times, only on that day they went around the city seven times.”
11 tn Or “dedicated to the
12 tn Heb “messengers.”
16 tn Heb “but all the people they struck down with the edge of the sword until they destroyed them.”
21 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).
22 tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”
26 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the
27 tn Heb “walk in all his paths.”
28 tn Or “keep.”
29 tn Heb “hug him.”
30 tn Or “soul.”