38:22 Have you entered the storehouse 3 of the snow,
or seen the armory 4 of the hail,
38:23 which I reserve for the time of trouble,
for the day of war and battle? 5
18:13 The Lord thundered 6 in 7 the sky;
the sovereign One 8 shouted. 9
78:47 He destroyed their vines with hail,
and their sycamore-fig trees with driving rain.
78:48 He rained hail down on their cattle, 10
and hurled lightning bolts down on their livestock. 11
105:32 He sent hail along with the rain; 12
there was lightning in their land. 13
105:33 He destroyed their vines and fig trees,
and broke the trees throughout their territory.
148:8 O fire and hail, snow and clouds, 14
O stormy wind that carries out his orders, 15
30:30 The Lord will give a mighty shout 16
and intervene in power, 17
with furious anger and flaming, destructive fire, 18
with a driving rainstorm and hailstones.
8:7 The 19 first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that 20 a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
1 tn Heb “on the descent of.”
2 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
3 sn Snow and ice are thought of as being in store, brought out by God for specific purposes, such as times of battle (see Josh 10:11; Exod 9:2ff.; Isa 28:17; Isa 30:30; and Ps 18:12 [13]).
4 tn The same Hebrew term (אוֹצָר, ’otsar), has been translated “storehouse” in the first line and “armory” in the second. This has been done for stylistic variation, but also because “hail,” as one of God’s “weapons” (cf. the following verse) suggests military imagery; in this context the word refers to God’s “ammunition dump” where he stockpiles hail.
5 sn The terms translated war and battle are different Hebrew words, but both may be translated “war” or “battle” depending on the context.
6 sn Thunder is a common motif in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.
7 tn 2 Sam 22:14 has “from.”
8 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
9 tc The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.
10 tn Heb “and he turned over to the hail their cattle.”
11 tn Heb “and their livestock to the flames.” “Flames” here refer to the lightning bolts that accompanied the storm.
12 tn Heb “he gave their rains hail.”
13 tn Heb “fire of flames [was] in their land.”
14 tn In Ps 119:83 the noun refers to “smoke,” but here, where the elements of nature are addressed, the clouds, which resemble smoke, are probably in view.
15 tn Heb “[that] does his word.”
16 tn Heb “the Lord will cause the splendor of his voice to be heard.”
17 tn Heb “and reveal the lowering of his arm.”
18 tn Heb “and a flame of consuming fire.”
19 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
20 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.