11:12 Joshua captured all these royal cities and all their kings and annihilated them with the sword, 9 as Moses the Lord’s servant had commanded.
11:1 When King Jabin of Hazor 10 heard the news, he organized a coalition, including 11 King Jobab of Madon, the king of Shimron, the king of Acshaph,
1 tn Heb “But [as for] you, don’t stand still, chase after your enemies and attack them from the rear.”
2 tn Or “enter into.”
3 tn Heb “has given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
4 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
5 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
6 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
7 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
8 tn Heb “as he did to Hebron, so he did to Debir and its king, and as he did to Libnah and its king.” The clauses have been rearranged in the translation for stylistic reasons.
9 tn Heb “and he struck them down with the edge of the sword, he annihilated them.”
10 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.
11 tn Heb “he sent to.”
12 tn Or “Only be.”
13 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
14 tn Heb “commanded you.”
15 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
16 tn Heb “in all which you go.”