11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 13 their chariots.”
1 tn Heb “standing on their mounds.”
2 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.
3 tn Heb “and made it a permanent mound, a desolation, to this day.”
5 tn The Hebrew text adds “with fire.”
6 tn Heb “the treasury of the house of the
7 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
9 tn Heb “and they struck down all life which was in it with the edge of the sword, annihilating.”
10 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
11 tn Heb “with what was set apart [to the
12 tn Heb “burned with fire.”
13 tn Or “trouble.” The word is “achor” in Hebrew (also in the following clause).
14 tc Heb “and they burned them with fire and they stoned them with stones.” These words are somewhat parenthetical in nature and are omitted in the LXX; they may represent a later scribal addition.
15 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.