12:4 The territory of King Og of Bashan, one of the few remaining Rephaites, 1 who lived 2 in Ashtaroth and Edrei
19:10 The third lot belonged to the tribe of Zebulun 14 by its clans. The border of their territory 15 extended to Sarid.
1 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”
2 tn Or perhaps “who reigned.”
3 tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For further discussion see T. C. Butler, Joshua (WBC), 146.
4 tn Heb “all the land of the Canaanites.”
5 tc The reading “Arah” assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The MT reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands the word as a proper noun).
6 tn Heb “which belongs to the Sidonians.”
5 tn The words “their territory also included” are supplied in the translation for clarification.
7 tn The words “Their territory ran” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.
9 tn Heb “Their southern border was from the end of the Salt Sea, from the tongue that faces to the south.”
11 tn Heb “it”; the referent (the southern border) has been specified in the translation for clarity.
12 tn In the Hebrew text the place name “Luz” has the directive ending, indicating that the border went from Bethel to Luz. Elsewhere Luz and Bethel appear to be names for the same site (cf. Judg 1:23), but here they appear to be distinct. Note that the NIV translates “from Bethel (that is, Luz)” here, following the reading of the LXX, εἰς Βαιθηλ Λουζα (eis Baiqhl Louza, “from Bethel [Luz]”).
13 tn Heb “his”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “they”; the referent (their territory) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “and the third lot came up for the sons of Zebulun.”
16 tn Or “inheritance.”
17 tn Heb “in the territory of his inheritance.”