10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 15 your subjects! 16 Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 17
10:12 The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: 18
“O sun, stand still over Gibeon!
O moon, over the Valley of Aijalon!”
12:2 King Sihon of the Amorites who lived 19 in Heshbon and ruled from Aroer (on the edge of the Arnon Valley) – including the city in the middle of the valley 20 and half of Gilead – all the way to the Jabbok Valley bordering Ammonite territory.
5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they 23 crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites. 24
1 tn Or “the foothills”; Heb “the Shephelah.”
2 tn The words “the land of” are supplied in the translation for clarification.
3 tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For further discussion see T. C. Butler, Joshua (WBC), 146.
4 tn Heb “all the land of the Canaanites.”
5 tc The reading “Arah” assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The MT reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands the word as a proper noun).
6 tn Heb “which belongs to the Sidonians.”
5 tn Or “took possession of.”
7 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”).
8 tn The LXX has “twelve,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see Josh 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see Josh 2:10; 9:10).
9 tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.” The words “I gave you the victory” are supplied for clarification.
9 tn Or “will serve.”
11 tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”
13 tn Heb “said.”
15 tn Heb “and they camped against Gibeon and fought against it.”
17 tn Heb “do not let your hand drop from us.”
18 tn Heb “your servants!”
19 tn Heb “have gathered against us.”
19 tn Heb “Then Joshua spoke to the
21 tn Or perhaps, “reigned.”
22 tc The MT reads here, “and the middle of the valley,” but the reading “the city in the middle of valley” can be reconstructed on the basis of Josh 13:9, 16.
23 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
24 tn Or perhaps, “citizens.”
25 tc Another textual tradition has, “while we crossed.”
26 tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”
27 tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification.
28 tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”
29 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
30 tn Or “to serve.”
31 tn Or “will serve.”
32 tn Heb “your fathers.”
33 tn Or “served.”
34 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
35 tn Heb “house.”
36 tn Or “will serve.”