12:1 Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land 3 on the east side of the Jordan, 4 from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern Arabah:
13:1 When Joshua was very old, 16 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
13:1 When Joshua was very old, 17 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
1 tn The words “their territory also included” are supplied in the translation for clarification.
2 tn Or “dispossess.”
3 tn Heb “and took possession of their land.”
4 tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”
4 tn Heb “mouth.”
5 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 1:237).
6 tn Heb “be careful to do.”
7 tn Heb “you will make your way prosperous.”
8 tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
5 tn Heb “Get up!”
6 tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).
7 tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”
6 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.
7 tn Heb “set out from your place.”
8 tn Or “march.”
7 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
8 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
9 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.