12:1 Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land 3 on the east side of the Jordan, 4 from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern Arabah:
13:1 When Joshua was very old, 16 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
13:1 When Joshua was very old, 17 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
1 tn The words “their territory also included” are supplied in the translation for clarification.
2 tn Or “dispossess.”
3 tn Heb “and took possession of their land.”
4 tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”
5 tn Heb “mouth.”
6 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 1:237).
7 tn Heb “be careful to do.”
8 tn Heb “you will make your way prosperous.”
9 tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
10 tn Heb “Get up!”
11 tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).
12 tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”
13 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.
14 tn Heb “set out from your place.”
15 tn Or “march.”
16 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
17 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
18 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.