21:1 The Lord visited 4 Sarah just as he had said he would and did 5 for Sarah what he had promised. 6
4:1 Now 7 the man had marital relations with 8 his wife Eve, and she became pregnant 9 and gave birth to Cain. Then she said, “I have created 10 a man just as the Lord did!” 11
1 tn Heb “that is why he called that place.” Some translations render this as an impersonal passive, “that is why that place was called.”
2 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿ’er shava’) means “well of the oath” or “well of the seven.” Both the verb “to swear” and the number “seven” have been used throughout the account. Now they are drawn in as part of the explanation of the significance of the name.
3 sn The verb forms a wordplay with the name Beer Sheba.
4 sn The Hebrew verb translated “visit” (פָּקַד, paqad ) often describes divine intervention for blessing or cursing; it indicates God’s special attention to an individual or a matter, always with respect to his people’s destiny. He may visit (that is, destroy) the Amalekites; he may visit (that is, deliver) his people in Egypt. Here he visits Sarah, to allow her to have the promised child. One’s destiny is changed when the
5 tn Heb “and the
6 tn Heb “spoken.”
7 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative.
8 tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
9 tn Or “she conceived.”
10 tn Here is another sound play (paronomasia) on a name. The sound of the verb קָנִיתִי (qaniti, “I have created”) reflects the sound of the name Cain in Hebrew (קַיִן, qayin) and gives meaning to it. The saying uses the Qal perfect of קָנָה (qanah). There are two homonymic verbs with this spelling, one meaning “obtain, acquire” and the other meaning “create” (see Gen 14:19, 22; Deut 32:6; Ps 139:13; Prov 8:22). The latter fits this context very well. Eve has created a man.
11 tn Heb “with the