1 tn Heb “his”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “they”; the referent (their territory) has been specified in the translation for clarity.
3 tc The MT reads “Judah, the Jordan”; the LXX omits “Judah.” Perhaps there was a town named Judah, distinct from the tribe of Judah, located near the northern end of the Jordan.
5 map For location see Map1-D4; Map2-C1; Map4-C2; Map5-F2; Map7-B1.
6 tn Or “the third [is] Napheth”; or “Napheth-dor.” The meaning of the Hebrew phrase is uncertain.
7 tn Heb “Beth Shean and its surrounding towns, Ibleam and its surrounding towns, the residents of Dor and its surrounding towns, the residents of En Dor and its surrounding towns, the residents of Taanach and its surrounding towns, the residents of Megiddo and its surrounding towns, three of Nepheth.”