1 tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”
2 tn Heb “dipped into the edge.”
3 tn Heb “and the Jordan overflows all its banks all the days of harvest.”
3 tn Heb “the waters descending from above stood still.”
4 tn Heb “they stood in one pile very far away.”
5 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”
6 map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
4 tn Heb “and the soles of the feet of the priests were brought up to the dry land.”
5 tn Heb “and the waters of the Jordan returned to their place and went as formerly over their banks.”
5 tn Heb “just as the
6 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).
7 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.
8 tn Or “army’s.”
9 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”
7 tn Or “ascent.”
8 tn Elsewhere this Hebrew word (בְּרָכָה, bÿrakhah) is often translated “blessing,” but here it refers to a gift (as in Gen 33:11; 1 Sam 25:27; 30:26; and 2 Kgs 5:15).