21:43 So the Lord gave Israel all the land he had solemnly promised to their ancestors, 11 and they conquered 12 it and lived in it.
1 tn Heb “We are free from this oath of yours which you made us swear.” The words “unless the following conditions are met” are not in the Hebrew text, but are added for clarification.
2 tn Heb “and if you report this matter of ours.”
3 tn Or “assembly.”
4 tn Heb “Joshua made peace with them and made a treaty with them to let them live, and the leaders of the community swore an oath to them.”
4 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers.
5 tn Heb “by the
6 tn Or “grumbled against.”
6 tn Heb “to them by….”
7 tn Or “touch.”
7 tn Heb “This is what we will do to them, keeping them alive so there will not be upon us anger concerning the oath which we swore to them.”
8 tn Heb “which he had sworn to give to their fathers.”
9 tn Or “possessed.”
9 tn Heb “with.”
10 tn Heb “and in the name of their gods you must not invoke and you must not make solemn declarations.” The words “and you must not make solemn declarations” are omitted in the LXX and may represent a later scribal addition to elucidate the immediately preceding command. The Hiphil of שָׁבַע (shava’) without an object occurs only here and in Josh 6:26.
11 tn Or “serve.”
10 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the
11 tn Some Hebrew
12 tn Heb “flowing with.”
11 tn Heb “Now, swear to me by the
12 tn Heb “with the house of my father.”
13 tn Heb “true sign,” that is, “an inviolable token or pledge.”
12 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”
13 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”
13 tn Normally the Hiphil of שָׁבַע (shava’) has a causative sense (“make [someone] take an oath”; see Josh 2:17, 20), but here (see also Josh 23:7) no object is stated or implied. If Joshua is calling divine judgment down upon the one who attempts to rebuild Jericho, then “make a solemn appeal [to God as judge]” or “pronounce a curse” would be an appropriate translation. However, the tone seems stronger. Joshua appears to be announcing the certain punishment of the violator. 1 Kgs 16:34, which records the fulfillment of Joshua’s prediction, supports this. Casting Joshua in a prophetic role, it refers to Joshua’s statement as the “word of the
14 tn Heb “rises up and builds.”
15 tc The LXX omits “Jericho.” It is probably a scribal addition.
16 tn The Hebrew phrase אָרוּר לִפְנֵי יְהוָה (’arur lifney yÿhvah, “cursed [i.e., condemned] before the
17 tn Heb “With his firstborn he will lay its foundations and with his youngest he will erect its gates.” The Hebrew verb יַצִּיב (yatsiv, “he will erect”) is imperfect, not jussive, suggesting Joshua’s statement is a prediction, not an imprecation.
14 tn Heb “swore an oath.”
15 tn Heb “on which your foot has walked.”
16 tn Heb “will belong to you for an inheritance, and to your sons forever.”
15 tn Heb “gave them rest all around.”
16 tn Heb “according to all he swore to their fathers.”
17 tn Heb “not a man stood from before them from all their enemies.”