Joshua 2:18

2:18 When we invade the land, tie this red rope in the window through which you let us down, and gather together in your house your father, mother, brothers, and all who live in your father’s house.

Matthew 7:24

Hearing and Doing

7:24 “Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.

John 2:5

2:5 His mother told the servants, “Whatever he tells you, do it.”


tn Heb “Look! We are about to enter the land.”

tn Heb “the cord of this red thread.”

tn Heb “and your father and your mother and your brothers and all the house of your father gather to yourself to the house.”

tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.

tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.

tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.

tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.